HABE

euskadi.net

HABE:
  1. HABE
Icono de Conformidad con el Nivel A de las directrices de Accesibilidad para el Contenido Web 1.0 del W3C-WAI
Fecha de publicación: 18/07/2008
El Consejo Asesor del Euskera analiza el trabajo realizado por las comisiones especiales
Plenario del Consejo Asesor del Euskera, más de cien personas participan en los debates de las seis Comisiones constituidas

El Plenario del Consejo Asesor del Euskera se ha reunido esta tarde, bajo la presidencia del Lehendakari Juan Jose Ibarretxe, en la sede de Lehendakaritza. El Plenario del renovado Consejo Asesor del Euskera ha tenido sobre la mesa los trabajos que están desarrollando las seis Comisiones especiales de trabajo constituidas, en este apartado, se ha presentado el documento Bases para la política lingüística de principios del siglo XXI y el debate que está desarrollando la Comisión del mismo nombre. Se ha presentado ante el Plenario la IV Encuesta Sociolingüística y el Decreto sobre los Derechos Lingüísticos de las personas Consumidoras y Usuarias.

El 16 de octubre del 2007 se aprobó el Decreto que recoge la nueva regulación en torno al funcionamiento y a la organización del Consejo Asesor del Euskera en el que se ofrece la posibilidad de crear nuevas Comisiones especiales en el seno del Consejo, con el fin de que éstas puedan ayudar en sus tareas al Pleno, así como para realizar los estudios básicos encargados por el Consejo Asesor del Euskara. Hasta el momento son seis las Comisiones especiales que están en activo: la Comisión especial de Toponimia, la de Terminología, la de Desarrollo legislativo, la de Tecnologías de la Comunicación y de la Información, la de Medios de comunicación en euskera y presencia del euskera en los medios de comunicación y, por último, la Comisión especial denominada “Bases para la política lingüística de principios del siglo XXI”. En las seis Comisiones especiales creadas se han implicado más de 100 personas. En la reunión de hoy, cada una de las Comisiones especiales ha dado cuenta ante el Pleno del Consejo del trabajo realizado en el curso actual.

Además de ello, se ha procedido a la presentación del documento Bases para la política lingüística de principios del siglo XXI. Esta misma mañana ha tenido lugar una reunión de la Comisión especial del mismo nombre. El pasado 26 de junio los miembros de esta Comisión iniciaron la presentación de sus respectivas aportaciones sobre la Ponencia Base, en particular, y en torno al camino que debe seguir la política lingüística, en general; en la reunión de hoy se han presentado las restantes y, posteriormente, se ha dado inicio al debate y al intercambio de opiniones. El objetivo de estas reuniones es el de enriquecer el debate en torno a las ponencias, con el fin de fijar las bases para la política lingüística de principios del siglo XXI. Las conclusiones del debate serán enviadas a la Comisión permanente, para que ésta dé continuidad al proceso de reflexión. En la reunión del Pleno del Consejo se ha presentado, además de la ponencia base, la publicación que recoge las aportaciones, un total de 18. Por otro lado, dichas aportaciones están disponibles en la web Euskara 21, tanto en euskera como en castellano.

También se ha presentado al Pleno del Consejo Asesor del Euskera la IV Encuesta Sociolingüística. Los estudios sociolingüísticos son herramientas de gran importancia para conocer la situación y el devenir de un idioma que se quiere reforzar. La encuesta ha tenido en cuenta a los habitantes mayores de 15 años (aproximadamente 2.500.000 de personas) que residen en los territorios vascohablantes. Por lo tanto, no se ha tomado en consideración a los menores de 16 años. Esa franja de edad tiene gran peso para el euskera, ya que es la edad en la que los jóvenes hablan más el euskera debido a la influencia escolar. La publicación de la Encuesta que se ha presentado hoy ante el Pleno del Consejo se difundirá en los próximos días. La Encuesta esta disponible en euskera, castellano, francés e inglés.

Para finalizar, en el Pleno del Consejo Asesor ha conocido el Decreto sobre los Derechos Lingüísticos de las personas Consumidoras y Usuarias aprobado el 1 de julio por el Gobierno Vasco. Este nuevo Decreto viene a proteger los derechos reconocidos a los consumidores y usuarios vascos. Es importante para el euskera, pero, sobre todo, para la convivencia entre las lenguas dentro de la propia sociedad vasca. La Ley del Estatuto de Consumidores y Usuarios dedica un capítulo entero (el VII) a los derechos lingüísticos, y en la misma ley se señala que las y los ciudadanos vascos tienen derecho a recibir la información sobre los servicios en las dos lenguas oficiales y a poder emplear cualquiera de dichas lenguas en las empresas y comercios ubicados en el territorio vasco. La propia Ley establece que se regularán vía decreto tanto la especificación de los derechos como las normas para poder ejercerlos. Además, la propia ley especifica que los derechos lingüísticos deben protegerse progresivamente en cada sector y no en todos a la vez. Ese es, precisamente, el objeto de este nuevo Decreto que es fruto de la colaboración, ya que ha sido impulsado y liderado por las viceconsejerías de Comercio, Consumo y Seguridad Industrial (Departamento de Industria); y de Política Lingüística (Departamento de Cultura).

En Vitoria-Gasteiz, a 17-07-08